dimanche 24 février 2013

La langue

La culture

À force d'entendre et de croire les gens rapporter des situations à propos des gens et des choses, on se forge une image de ceux-ci.
Ce qu'il faut se rappeler dans la vie, c'est que lorsqu'une personne décrit, ce qu'elle décrit a déjà été analysée et interprétée par elle. Quand il n'est pas possible d'observer quelque chose par soi-même, et ainsi l'analyser soi-même, il est important d'avoir plusieurs sources d'information pour pouvoir diminuer le jugement personnel de ce qu'on cherche à comprendre. C'est ce qu'on appelle la triangulation. Dans un milieu où plusieurs cultures se côtoient, les différences d'interprétations peuvent être encore plus grandes. Bref, la culture des gens influence leur façon d'analyser, ce qui les amène à avoir des conclusions différentes.

Exemple simplifié :
  • Il y a beaucoup de vols de voitures à Montréal. Que je m'arrêtes 3 ou 20 minutes à la caisse, je barre mes portes.
  • Les portes de ma voiture ne s'ouvrent pas quand je les barres l'hiver. Quand je m'arrête à la caisse de Sherbrooke, je laisse les portes débarrées.
  • Je suis à un chalet loin de tout au Témiscamingue. Je stationne ma voiture à une demi-heure de VTT de mon chalet et à plusieurs heures de la plus proche ville. Si une personne qui passe par cette route a un problème pendant que je n'y suis pas, elle pourra prendre ma voiture pour se dépanner. Je laisse les clés sur le siège.
  • Quand je fais le tour des maisons où je dois faire des interventions à Puvirnituq, je m'arrête 5-10 minutes à chacune. Étant donné qu'il fait -40°, ma voiture risque de ne pas redémarrer si elle n'est pas branchée à ma maison, même pour 5 minutes. Je laisse le moteur tourner.
  • Quand j'utilise une voiture, je brûle du pétrole qui va polluer la Terre de mes enfants. Même si, des fois, ça m'énerve de ne pas pouvoir y aller directement au Saguenay, je n'en ai pas besoin de clé de voiture.
Donc, si une personne me donne une information, elle n'a pas "automatiquement" la bonne information. Je dois d'abord trianguler. Surtout si la personne qui me la donne ne l'a pas triangulé avant moi.
D'ailleurs, ça fait longtemps qu'on sait tout ça. Quand les grecs ont inventé la démocratie, c'était pour que les décisions reflètent les opinions de toute la population, pas seulement celle des gens qui croient qu'ils la pratiquent. Des fois, on devrait essayer de se le rappeler.
Autrement dit, lorsque je recueille des informations pour connaître la pertinence d'un centre de jour, il est important de demander l'avis des Inuit... même s'ils ne sont pas toujours invités aux réunions.


Racine des mots

Un mot en inuktitut, vous vous y attendez, n'est pas construit de la même manière qu'en français. Honnêtement, j'y comprends encore rien. Il faut aussi savoir qu'il s'agit d'une langue qui évolue rapidement, des mots sont fréquemment inventés pour écrire à propos de sujets qui n'avaient jamais été abordés en inuktitut. Il faut aussi tenir compte du fait qu'une bonne partie des gens qui peuvent le mieux nous aider à comprendre l'inuktitut ne parlent que l'inuktitut...
Je sais que pour les verbes, la première partie du mot fait référence au verbe d'action, tukisi-. On y ajoute un suffixe pour préciser qui fait l'action, tukisitunga. On peut y ajouter la négation entre les deux, tukisingitunga. Il faut aussi être attentif au dialecte du lieu où on se trouve, il existe des différences entre l'inuktitut du Nunavut et du Nunavik, entre celui de la côte de la baie d'Hudson et de la baie d'Ungava et entre celui de chaque village, tukisingitunga = tikisingipunga. Il faut faire attention, parce qu'une différence d'une ou deux lettres peut changer le sens du mot, tukitunga « n'= pas » tukisitunga. La prononciation n'est pas la prononciation française des lettres, tukisingitunga se prononce « toukisignitougna ». Et en fait, l'inuktitut s'écrit avec des symboles différents des nôtres. Tukisignitunga s'écrit donc :

...et veut dire: « Je ne comprends pas ». C'est bon à savoir.

Même s'il n'y présente pas les dialectes du Nunavik, le site suivant est intéressant à explorer:
http://www.tusaalanga.ca/fr

(Guillaume)


1 commentaire:

  1. T'as pas déjà pensé aller en journalisme cher Guillaume ?!
    Tu pourrais tellement combiner les deux ...
    C'est-à-dire sensibiliser les gens à l'ergo par tes écrits et ton verbal ...
    Ce serait super !
    Moi je serais fan ;-)
    Tu pourrais demander comment on écrit mon nom en Inuktituk ?
    danielle

    RépondreSupprimer